fbpx

bizarro, Curiosidades

Quem mais polui mesmo?

Escrito por Philipe Kling David · 6 segundos de leitura >

O Andre mandou uma parada bem bizarra. Quando você escreve no tradutor do google:

USA é o país que mais polui o mundo

Sabe o que ele traduz? veja

Escrito por Philipe Kling David
Designer, blogueiro, escritor e escultor. Seu passatempo preferido é procurar coisas interessantes e curiosas para colocar neste espaço aqui. Tem uma grande atração por assuntos que envolvam mistérios, desconhecido e tecnologia. Gosta de conversar sobre qualquer coisa e sempre tem um caso bizarro e engraçado para contar. Saiba mais... Profile

Video bizarro: O que é a criatura atacando uma cabra?

em bizarro, polêmica
  ·   4 Minutos de leitura

Foto Gump do dia: A Cauda da baleia

em Curiosidades, foto gump do dia, incrível
  ·   16 segundos de leitura

O mistério dos caixões que mudavam de lugar

em bizarro, polêmica
  ·   50 segundos de leitura

62 respostas para “Quem mais polui mesmo?”

  1. Se você substituir USA por E.U.A., ele traduz corretamente.
    Qualquer frase com USA + is é traduzido como Brazil… porque será?

  2. É, USA vira Brazil quando a frase começa com USA.
    Testei em outras linguas e não acontece… ahhahahahahah

  3. Estou logado na VPN da empresa que trabalho nos Estados Unidos e traduziu como Brasil tambem. Tentei assim: Estados Unidos é o país que mais polui no mundo
    e traduziu corretamente.

  4. pessoal, nao é ip, tenho o prazer de dizer que sou portugues de portugal, e aparece o mesmo aqui. ”
    Brazil is the country that most pollutes the world”
    como voces dizem, “fudeu” ahahah

  5. Mas se você traduzir de português para qualquer outra língua, ele passa o USA para Brasil do mesmo jeito, não é só com o inglês, façam o teste!

    Muito Gump esse negócio!!

    CONSPIRAÇÕES!!!*.*

  6. USA vira Brazil mesmo, “eua” com letras minúsculas vira “Europe”. EUA com as letras maiúsculas vira “U.S.”

    Tentei com outras frases, como “USA é o país mais bonito” e ele traduziu como Brazil tb.

  7. hahaha, eu fui lá e coloquei “eua é o pais que mais polui o mundo”
    em minúsculas e sem o acento no país (esqueci)
    e ele traduziu:
    kentucky is the parents that most pollutes the world

    mas depois de colocar o acento, ficou certo:
    U.S. is the country that most pollutes the world

  8. Mito, isso é um erro de tradução, qualquer coisa que você tente traduzir que tenha EUA + IS vai se tranformar em BRAZIL IS.

  9. caro gump… funciona qualquer frase!! mas tem que começar com “USA é o país”, por exemplo:

    USA é o país mais nojento do mundo
    USA é o país da disneilândia
    USA é o país favorito do Bin Laden

    eu racho o bico kkkkkk

  10. Cons-pi-ra-ção!
    huahuahuahuahuahuahua
    Pois é, muito sugestivo… Talvez seja uma brincadeira, mas (trocando de assunto) justo quando o Brasil encontra muito petróleo e a América Latina busca um lugar ao sol, uma base da marinha dos EUA é reativada e um dos seus melhores comandantes é convidado a controlá-la. Não sei, não…
    (Desculpa não ter mais fontes, meu professor de História comentou em aula e prometeu mais detalhes na próxima :P)

  11. [quote comment=”36314″]sera que é bug ou é o ip? Seria uma piada de mau gosto dos caras lá?[/quote]

    Fiz aqui em casa e deu igual a da foto! Nada a ver mesmo, piadinha de mal gosto^^

  12. Está claro que tem um pequeno bug no tradutor. E não é de se espantar: A tradução selecionada em questão é do portugues para o ingles. Então a frase a ser traduzida deveria ser “EUA é o país que…” e não “USA é o país que…”, já que USA já está em ingles e não precisa ser traduzido. Esse tradutor tb traduz o nome dos país como “Brasil” em portugues para “Brazil” em ingles e a mistura de idiomas na mesma frase a ser traduzida deve o ter confundido. Se a frase a ser traduzida for escrita toda no idioma correto (a ser traduzido), nunca dá erro.

  13. Agora põe “USA é o melhor país do mundo” sai Brazil is the best country in the world.
    entao eh erro do tradutor ao reconhecer USA e mudar pra Brazil. x_x

  14. Hahah…

    O engraçado é que se você colocar “Brazil é o país que mais polui o mundo”, o Brasil com “Z”, na tradução de português para ingles, aparece “Canada is the country that most pollutes the world” :ohhyeahh:
    huhauhauhau…

  15. Bom, eu tentei tambem, nao só em ingles, mas tambem para outros idiomas como frances, italiano, alemao e dinamarques e em todas as tentativas aparecia o Brasil como resposta.
    Estranho, será que eles esqueceram o slogan deles:”Don´t be Evil !”? :omg:

  16. Não importa o que vem digitado depois… o que acontece é que qualquer frase inicada com “USA é” ele vai traduzir para “Brazil is”.. agora saber o porque, é outra estória

  17. TA BOM TA BOM..ESSE DISCURSAO TODA VAI AJUDAR A DIMINUIR A POLUIÇAO??????? 😛 😛 😛 😛 😛 NÃO!ENTAO NAO ADIANTA FALAR QUEM MAIS POLUI NO MUNDO! :X :X

  18. Coloquei assim:

    Brazil é o país que mais polui o mundo

    e o que apareceu:

    india is the country that most pollutes the world

  19. :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg:

    Caraca!

    Testei aqui, e não é que é verdade.

    :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg: :omg:

  20. testei aqui e foi exaamente o que traduziu que eh o brazil que polui e nao o usa, e pra qualquer outra lingua tbm, diz que eh o brazil

  21. Ihh gente…eu testei aqui todas as suas sugestões e aqui nao deu em nada =/.

    eu uso o mozilla firefox e todos os testes ai foram feitos com explorer..será que tem algo ah ver?

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.